تبلیغات
Love - یار . . .
 
Love
درباره وبلاگ



مدیر وبلاگ : itsme smirky
نویسندگان
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
سه شنبه 24 مرداد 1391 :: نویسنده : itsme smirky

کوچه لره سو سپ میشم
                                   یار گلنده توز اولماسون
هله گلسین هله گتسین
                                  آرامیزدا سوز اولماسون
ساما وارا اوت سالمیشام
                                  ایستکنه قند سالمیشام
                                                                 یاریم گدیپ تک گالمیشام
نه عزیز دیر یارین جانی
                                  نه شیرین دیر یارین جانی
کوچه لره سو سپ میشم

                                   یار گلنده توز اولماسون
هله گلسین هله گتسین

                                     آرامیزدا سوز اولماسون.

ترجمه:
کوچه را آب و جارو کرده ام
                                       تا وقتی یارم می آید گرد و خاک نباشد
طوری بیاید و برود
                                       که هیچ حرف و حدیثی بینمان نماند.
سماور را آتش کرده ام.
                                        قند در استکان انداخته ام.
                                                                              یارم رفته و من تنها مانده ام
چه قدر خاطر یار عزیز است.
                                       چه قدر خاطر یار شیرین است.
کوچه را آب و جارو کرده ام
                                      تا وقتی یارم می آید گرد و خاک نباشد
طوری بیاید و برود
                                       که هیچ بگو مگو یی میان ما در نگیرد.

 





نوع مطلب :
برچسب ها :
لینک های مرتبط :

 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر